Часто задаваемые вопросы

Особенности работы с текстом
Работа с текстом книги делится на несколько важных частей.

Первоначально специалист издательства изучает произведение, и, если это необходимо, предлагает автору доработать текст, формулируя четкие рекомендации. При необходимости такой специалист может подключиться к работе по улучшению книги, работая в тесном контакте с писателем.

Второй этап — собственно литературное редактирование. Сюда входит правка лексических, логических и стилистических ошибок, устранение повторов и лишних подробностей, проверка фактического материала, который встречается в книге, а также правка орфографии и пунктуации. Работа проводится в два этапа. Сначала литредактор проверяет весь текст, вносит в него исправления и высылает автору на рассмотрение и доработку. После обсуждения исправленного и внесения правок литературный редактор анализирует текст еще раз, и еще раз высылает автору со своими исправлениями и замечаниями, если они есть. После повторного обсуждения работа литредактора с текстом считается законченной. После этого совместно с автором дорабатываются выходные данные книги, аннотация, оглавление, вступительная статья или послесловие (если они необходимы), комментарии и примечания.

На третьем этапе книга попадает к корректору, который дополнительно проверяет орфографию, пунктуацию, написание условных обозначений и символов, правильность разбивки на абзацы, оформление сносок и ссылок. Корректор проверяет книгу дважды — перед версткой и после нее, когда оригинал-макет издания уже готов к отправке в типографию. Последняя корректура делается для того, чтобы избежать технических ошибок, которые могут быть допущены при верстке книги, таких как неправильные переносы, разрывы строк, неверное размещение таблиц, иллюстраций, и так далее.

Стоимость работы с текстом книги зависит от ее объема и уровня сложности текста.
Художественное оформление произведения
Работа иллюстратора начинается со знакомства с текстом рукописи, которая уже подготовлена к печати литературным редактором и корректором. Ведь, только прочитав книгу, художник сможет проникнуться ее духом и визуализировать в иллюстрациях именно те впечатления, которые должен получить читатель. После прочтения книги художник обсуждает с автором идею произведения и образы, которые появятся на обложке и в текстовом блоке произведения.

Далее, в сотрудничестве с литературным редактором и консультантом по работе с книгой, художник разрабатывает и представляет автору один-два эскиза обложки книги. Автор рассматривает предложенные эскизы, и, если это необходимо, предлагает внести изменения. Иллюстратор дорабатывает выбранную обложку, снова отсылает ее автору, у которого на этом этапе есть право еще на одну правку. Аналогичным образом происходит работа над иллюстрациями, которые будут размещены внутри книжного блока, непосредственно в тексте.

Стоимость работы художника оговаривается в зависимости от сложности иллюстраций, третья и последующие правки предполагают дополнительную оплату. 
Как мы верстаем книги
Когда текст доработан корректором и проиллюстрирован художником, он передается верстальщику — специалисту, который разбивает произведение на страницы, располагает в нем иллюстрации, таблицы и другие графические элементы. 

Благодаря специальным знаниям и техническим навыкам верстальщик добивается того, чтобы текст на печати выглядел логично, ровно и красиво, соответствуя при этом первоначальному замыслу автора и работающих с ним специалистов издательства. Он отвечает подбор подходящего шрифта, проверку качества изображений и преобразование их в необходимый формат, определение типа обложки, переплета, раскладки, полей, припусков на обрезку, верное размещение выходных данных и графических элементов — в общем, за все, что называется «типографикой» и без чего невозможно издание качественной книги. 

Макет книги, подготовленный согласно требованиям типографии, передается корректору, который осуществляет последнюю правку. Это делается для того, чтобы избежать технических ошибок, неправильного размещения иллюстраций, сносок и других элементов. После этого верстальщик вносит правку, и отправляет уже готовый книжный блок консультанту — для обсуждения с автором произведения. Если у автора есть замечания, они вносятся в верстку и отправляются на повторное утверждение. 

Стоимость верстки определяется в зависимости от сложности структуры книги. 
Работа консультанта
Консультант — это специалист, который курирует издание книги. Это первый человек, с которым автор сталкивается, обращаясь в LETAR Publishing. Консультант определяет, возможно ли сотрудничество издательства с автором, создает и предлагает автору и издательству проект книги. Если проект одобрен обеими сторонами, следующая задача консультанта — разработать эффективный план работы с книгой. Именно он координирует взаимодействие всех специалистов, занятых в издании книги: литературного редактора, художника, корректора и верстальщика, заботится о получении международного уникального номера книжного издания (ISBN) и правильном размещении произведения в электронных магазинах.

После того, как книга издана, консультант рекомендует автору способы продвижения, помогает ему вести авторскую страничку на сайте издательства, принимает участие в подготовке рекламных и публицистических материалов об авторе, предоставляет ему информацию о продажах и полученном заработке.
Стоимость работы консультанта определяется в зависимости от сложности проекта. Первая консультация, предлагаемая автору, всегда бесплатна и предоставляется после обращения по электронному адресу consultant@letar.de.